„Dzieciątko Jezus” Marechala wydane po polsku w Bydgoszczy
Sławomir Ściesiński/fot. Maczu
Znany argentyński pisarz doczekał się pierwszego polskiego przekładu. W czwartek (29 listopada) w Pedagogicznej Bibliotece Wojewódzkiej tłumacz Sławomir Ściesiński opowiadał o książeczce „Dzieciątko Jezus” i życiu autora.
Inne z kategorii
Opowieści znad Brdy – książka Andrzeja Piechockiego
Spotkanie z młodzieżą uczącą się hiszpańskiego było częścią cyklu poświęconego Leopoldowi Marechalowi - pisarzowi cenionemu w Ameryce Południowej, w Polsce dotąd nieznanemu.
- Marechal nie miał szczęścia, bo kiedy tworzył, w Polsce panowała komuna i nie był tłumaczony, choć wydawano wielu innych pisarzy iberoamerykańskich - opowiada Ściesiński. Powodem było to, że kojarzono go ze światopoglądem chrześcijańskim.
fot. Maczu
Pisarz urodził się w 1900 roku, zmarł w 1970. Był dramaturgiem, eseistą, autorem powieści, m.in. „Adán Buenosayres”, uznanej za jedną za najwybitniejszych dzieł literatury argentyńskiej.
Pierwsza książka Marechala przetłumaczona na język polski ukazała się w tym roku w Bydgoszczy. Adresowane do najmłodszych „Dzieciątko Jezus” to opowiedziana w inny sposób historia o Bożym Narodzeniu. Autorką ilustracji do wydania jest bydgoska graficzka Agata Siemieńczyk.
Twórcy polskiej edycji reklamują książkę, pisząc, że Marechal to jeden z ulubionych pisarzy papieża Franciszka. Powieść Argentyńczyka „Megafón, o la guerra” ukazała w serii La Biblioteca di Papa Francisco wydanej nakładem dziennika „Il Corriere de la Sera”.
Książeczkę „Dzieciątko Jezus” można kupić w bydgoskich punktach Caritas oraz w firmie Remedia (ul. Dolina 35).
fot. Maczu